Joshua 18:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И Иешуа сказал исраильтянам: — Сколько вы ещё будете ждать, прежде чем пойдёте и возьмёте в надел землю, которую дал вам Вечный, Бог ваших предков?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Иисус сказал народу Израиля: «Почему же вы так долго собираетесь взять свою землю? Господь, Бог отцов ваших, отдал эту землю вам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому Иисус сказал израильтянам: «Как долго вы будете бездействовать? Когда же вы пойдете и вступите во владение землей, которую дал вам ГОСПОДЬ, Бог отцов ваших?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иисус сказал народу Израиля: долго ли вы будете не заботиться о том, чтобы пойти и взять в наследие землю, которую Господь, Бог ваших отцов, дал вам?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Иисус сказал израильтянам: »Как долго вы хотите ещё быть медлительными вместо того, чтобы пойти и взять во владение ту землю, которую Господь, Бог отцов ваших, дал вам?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Иисус сынам Израилевым: «Долго ли вы будете не радеть о том, чтобы пойти [и] взять в наследие землю, которую дал вам Господь, Бог отцов ваших?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус сказал израильтянам: — Сколько вы еще будете ждать, прежде чем пойдете и возьмете в удел землю, которую дал вам Господь, Бог ваших отцов?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус сказал израильтянам: – Сколько вы еще будете ждать, прежде чем пойдете и возьмете в удел землю, которую дал вам Господь, Бог ваших отцов?
Russian Synodal 1876
И сказал Иисус сынам Израилевым: долго ли вы будете нерадеть о том, чтобы пойти [и] взять в наследие землю, которую дал вам Господь Бог отцов ваших?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И Иешуа сказал исраилтянам: - Сколько вы ещё будете ждать прежде, чем пойдёте и возьмёте в надел землю, которую дал вам Вечный, Бог ваших отцов?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Иисус сказал народу Израиля: "Почему же вы так долго собираетесь взять свою землю? Господь, Бог отцов ваших, отдал эту землю вам.