Joshua 18:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда те люди тронулись в путь, чтобы описать землю, Иешуа велел им: — Ступайте, пройдите по земле и опишите её. Потом возвращайтесь ко мне, и я брошу жребий здесь, в Шило, перед Вечным.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И люди, которые были избраны, пошли посмотреть на землю. Они намеревались составить описание той земли и принести его Иисусу, который сказал им перед уходом: «Идите, изучите землю и составьте описание того, что вы видели, а затем возвращайтесь ко мне в Силом. Тогда я брошу жребий, и пусть Господь разделит эту землю для вас».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда люди, избранные народом, собрались и отправились в путь, чтобы составить описание той страны, Иисус дал им такой наказ: «Ступайте, обойдите всю страну, составьте ее описание и вернитесь ко мне. И я здесь, в Силоме, перед ГОСПОДОМ брошу о вас жребий».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Эти люди встали и пошли. Иисус же пошедшим описывать землю дал такое приказание: пойдите, обойдите землю, опишите её и возвратитесь ко мне; а я здесь брошу вам жребий перед лицом Господним, в Силоме.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда те мужи отправились в путь, и Иисус дал им, когда они отправились к письменному описанию земли, указание: »Пойдите, пройдите землю и опишите её письменно, а затем снова придите ко мне и я брошу здесь, в Силоме, жребий для вас перед Господом.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Эти люди встали и пошли. Иисус же пошедшим описывать землю дал такое приказание: «Пойдите, обойдите землю, опишите ее и возвратитесь ко мне; а я здесь брошу вам жребий пред лицом Господним, в Силоме».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда те люди тронулись в путь, чтобы описать землю, Иисус велел им: — Ступайте, пройдите по земле и опишите ее. Потом возвращайтесь ко мне, и я брошу о вас жребий здесь, в Шило, перед Господом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда те люди тронулись в путь, чтобы описать землю, Иисус велел им: – Ступайте, пройдите по земле и опишите ее. Потом возвращайтесь ко мне, и я брошу о вас жребий здесь, в Шило, перед Господом.
Russian Synodal 1876
Эти люди встали и пошли. Иисус же пошедшим описывать землю дал такое приказание: пойдите, обойдите землю, опишите ее и возвратитесь ко мне; а я здесь брошу вам жребий пред лицем Господним, в Силоме.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда те люди тронулись в путь, чтобы описать землю, Иешуа велел им: - Ступайте, пройдите по земле и опишите её. Потом возвращайтесь ко мне, и я брошу вам жребий здесь, в Шило, перед Вечным.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И люди, которые были избраны, пошли посмотреть на землю. Они намеревались начертить карты земли и принести их Иисусу, который сказал им перед уходом: "Идите, изучите землю и начертите карты, а потом возвращайтесь ко мне в Силом. Тогда я брошу жребий, и пусть Господь разделит эту землю для вас".