Joshua 19:50 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
как повелел Вечный. Они дали ему город, который он просил, — Тимнат-Серах в нагорьях Ефраима. Он отстроил город и поселился в нём.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь повелел, чтобы он получил эту землю, и Иисусу дали город Фамнаф-Сараи в гористой местности Ефрема. Это был город, который Иисус просил для себя. Он отстроил, укрепил его и поселился в нём.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Поступая согласно велению ГОСПОДА, они дали Иисусу селение, которое он просил, — Тимнат-Серах в нагорье Ефрема. Отстроил Иисус селение это и стал жить в нем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
по повелению Господню дали ему город Фамнаф-Сараи, которого он просил, на горе Ефрема; и он построил город и жил в нём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
По повелению Господа они дали ему город, который он захватил себе, то есть Фамнаф-Сараи в нагорной земле Ефрема; затем он укрепил город и поселился в нём.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
по повелению Господа дали ему город Фамнаф-Сараи, которого он просил, на горе Ефремовой; и построил он город и жил в нем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
как повелел Господь. Они дали ему город, который он просил — Тимнат-Серах в нагорьях Ефрема. Он отстроил город и поселился в нем.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
как повелел Господь. Они дали ему город, который он просил – Тимнат-Серах в нагорьях Ефрема. Он отстроил город и поселился в нем.
Russian Synodal 1876
по повелению Господню дали ему город Фамнаф–Сараи, которого он просил, на горе Ефремовой; и построил он город и жил в нем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
как повелел Вечный. Они дали ему город, который он просил - Тимнат-Херес в нагорьях Ефраима. Он отстроил город и поселился в нём.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь повелел, чтобы он получил эту землю, и Иисусу дали город Фамнаф-Сараи, который он просил для себя, в гористой местности Ефрема. Он отстроил, укрепил его и поселился в нём.