Joshua 2:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мы слышали о том, что Вечный осушил ради вас воды Тростникового моря, когда вы вышли из Египта, и о том, что вы сделали с Сигоном и Огом, двумя царями аморреев к востоку от Иордана, которых вы полностью истребили.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
потому что мы слышали, как Господь помог вам и высушил Красное море, когда вы вышли из Египта. Мы также слышали и о том, что вы сделали с аморрейскими царями Сигоном и Огом, живущими к востоку от реки Иордан, и как вы истребили их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мы ведь слышали, что, когда вы покидали Египет, ГОСПОДЬ осушил на вашем пути Красное море. Знаем мы и о том, как вы поступили с двумя аморейскими царями, что правили в землях за Иорданом, — с Сихоном и Огом, которых вы уничтожили.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо мы слышали, как Господь иссушил перед вами воду Красного моря, когда вы шли из Египта, и как вы поступили с двумя царями Аморреев за Иорданом, с Сигоном и Огом, которых вы истребили;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо мы слышали о том, как Господь, при вашем исходе из Египта, высушил перед вами воду в Камышовом море и как вы поступили с обоими царями амореев по ту сторону Иордана, с Сигоном и Огом, которых вы предали истреблению.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо мы слышали, как Господь Бог иссушил перед вами воду Чермного моря, когда вы шли из Египта, и как поступили вы с двумя царями аморрейскими за Иорданом, с Сигоном и Огом, которых вы истребили.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мы слышали о том, что Господь осушил ради вас воды Красного моря, когда вы вышли из Египта, и о том, что вы сделали с Сигоном и Огом, двумя царями аморреев к востоку от Иордана, которых вы полностью истребили.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мы слышали о том, что Господь осушил ради вас воды Красного моря, когда вы вышли из Египта, и о том, что вы сделали с Сигоном и Огом, двумя царями аморреев к востоку от Иордана, которых вы полностью истребили.
Russian Synodal 1876
ибо мы слышали, как Господь иссушил пред вами воду Чермного моря, когда вы шли из Египта, и как поступили вы с двумя царями Аморрейскими за Иорданом, с Сигоном и Огом, которых вы истребили;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мы слышали о том, что Вечный осушил ради вас воды Тростникового моря, когда вы вышли из Египта, и о том, что вы сделали с Сихоном и Огом, двумя царями аморреев к востоку от Иордана, которых вы истребили.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
потому что мы слышали, как Господь помог вам и высушил Красное море, когда вы вышли из Египта. Слышали мы также и о том, что вы сделали с аморрейскими царями Сигоном и Огом, живущими на востоке от реки Иордан, и как вы истребили их.