Joshua 2:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И она помогла им спуститься вниз по верёвке через окно, так как дом, где она жила, находился в городской стене.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Дом этой женщины был встроен в городскую стену и был её частью, поэтому она смогла спустить лазутчиков по верёвке через окно вниз.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда Рахав помогла им спуститься из своего окна по веревке (ее дом был частью городской стены, и в этой стене она и устроила себе жилище)
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И она спустила их по верёвке через окно, ибо её дом был в городской стене, и она жила в стене;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем она спустила обоих по верёвке через окно вниз, ибо дом её был пристроен к городской стене, потому что она жила у городской стены.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И спустила она их по веревке через окно, ибо дом ее был в городской стене, и она жила в стене.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Она спустила их по веревке через окно, так как дом, где она жила, находился в городской стене.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Она спустила их по веревке через окно, так как дом, где она жила, находился в городской стене.
Russian Synodal 1876
И спустила она их по веревке чрез окно, ибо дом ее был в городской стене, и она жила в стене;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И она помогла им спуститься вниз по верёвке через окно, потому что дом, где она жила, находился в городской стене.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Дом этой женщины был встроен в городскую стену и был её частью, поэтому смогла она спустить их по верёвке через окно вниз.