Joshua 2:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они сказали Иешуа: — Вечный, несомненно, отдал всю эту землю в наши руки. Все её жители охвачены ужасом перед нами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они сказали ему: «Господь воистину отдал нам всю эту землю. Все её жители боятся нас».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Воистину ГОСПОДЬ отдал нам всю эту землю! — сказали они. — И жители ее в страхе перед нами».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сказали Иисусу: Господь предал всю эту землю в наши руки, и все жители земли в страхе от нас.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И сказали они Иисусу: »Господь предал всю эту землю во власть нашу, а также все жители земли этой упали духом перед нами.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказали Иисусу: «Господь, Бог наш, предал всю землю эту в руки наши, и все жители земли в страхе от нас».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они сказали Иисусу: — Господь, несомненно, отдал всю эту землю в наши руки. Все ее жители охвачены ужасом перед нами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они сказали Иисусу: – Господь, несомненно, отдал всю эту землю в наши руки. Все ее жители охвачены ужасом перед нами.
Russian Synodal 1876
И сказали Иисусу: Господь предал всю землю сию в руки наши, и все жители земли в страхе от нас.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они сказали Иешуа: - Вечный несомненно отдал всю эту землю в наши руки. Все её жители обессилели от ужаса перед нами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они сказали ему: "Господь воистину отдал нам всю эту землю. Все её жители в страхе от нас".