Joshua 23:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но если вы отступите и объединитесь с уцелевшим остатком этих народов среди вас и станете заключать с ними браки,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Следуйте за Господом. Не заводите дружбы с теми, кто не принадлежит народу Израиля. Не вступайте в брак ни с кем из них. Но если вы всё-таки подружитесь с этими людьми,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но если вы когда-либо отступите от Бога и вступите в союз с теми народами, что еще остались в вашей стране, если вы породнитесь или смешаетесь с ними,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если же вы отвратитесь и пристанете к оставшимся из этих народов, которые остались между вами, и вступите в родство с ними и будете ходить к ним и они к вам,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо если вы каким-либо образом отвернётесь от Него и соединитесь с остатком этих народностей, которые ещё остались у вас, и вступите в браки с ними, так что вы смешаетесь с ними и они с вами,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если же вы отвратитесь и пристанете к оставшимся из народов этих, которые остались между вами, и вступите в родство с ними, и будете ходить к ним и они к вам,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но если вы отступите и объединитесь с уцелевшим остатком этих народов среди вас и станете заключать с ними браки,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но если вы отступите и объединитесь с уцелевшим остатком этих народов среди вас, и станете заключать с ними браки,
Russian Synodal 1876
Если же вы отвратитесь и пристанете к оставшимся из народов сих, которые остались между вами, и вступите в родство с ними и будете ходить к ним и они к вам,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но если вы отступите и объединитесь с уцелевшими из этих народов, которые остаются среди вас, и станете заключать с ними браки,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Следуйте за Господом. Не заводите дружбы с теми, кто не является частью Израиля. Не вступайте в брак ни с кем из них. Но если вы всё-таки подружитесь с этими людьми,