Joshua 23:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если вы преступите священное соглашение с Вечным, вашим Богом, которое Он с вами заключил, и пойдёте служить другим богам и поклоняться им, то гнев Вечного вспыхнет на вас, и вы будете быстро искоренены из этой хорошей земли, которую Он вам дал.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
если вы откажетесь выполнять своё соглашение с Господом, Богом вашим. Вы потеряете эту землю, если пойдёте и станете служить другим богам. Господь сильно разгневается на вас, и тогда Он позволит другим народам изгнать вас из той благодатной земли, которую Он отдал вам».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если вы нарушите условия Союза, Завета, блюсти которые повелел вам ГОСПОДЬ, Бог ваш, и вслед за язычниками станете служить и поклоняться иным богам, тогда падет на вас гнев ГОСПОДА, и вскоре вы исчезнете с лица той благодатной земли, которую Он дал вам».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если вы преступите завет Господа, вашего Бога, который Он поставил с вами, и пойдёте и будете служить другим богам и поклоняться им, то возгорится на вас гнев Господень, и скоро сгибнете с этой доброй земли, которую Господь дал вам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если вы преступите завет, к которому Господь, Бог ваш, обязал вас, и пойдёте, чтобы служить другим богам и поклоняться им, то возгорится гнев Господень против вас, и вы быстро исчезнете из этой прекрасной земли, которую Он дал вам.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если вы преступите завет Господа, Бога вашего, который Он поставил с вами, и пойдете, и будете служить другим богам, и поклоняться им, то возгорится на вас гнев Господен, и скоро исчезнете с этой доброй земли, которую дал вам Господь ».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если вы преступите завет Господа, вашего Бога, который Он с вами заключил, и пойдете служить другим богам и поклоняться им, то гнев Господа вспыхнет на вас, и вы будете быстро искоренены из этой хорошей земли, которую Он вам дал.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
если вы преступите завет Господа, вашего Бога, который Он с вами заключил, и пойдете служить другим богам и поклоняться им, то гнев Господа вспыхнет на вас, и вы будете быстро искоренены из этой хорошей земли, которую Он вам дал.
Russian Synodal 1876
Если вы преступите завет Господа Бога вашего, который Он поставил с вами, и пойдете и будете служить другим богам и поклоняться им, то возгорится на вас гнев Господень, и скоро сгибнете с этой доброй земли, которую дал вам [Господь].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если вы преступите Священное Соглашение с Вечным, вашим Богом, которое Он с вами заключил, и пойдете служить другим богам и покланяться им, гнев Вечного вспыхнет на вас, и вы будете быстро искоренены из этой хорошей земли, которую Он вам дал.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
если вы откажетесь выполнять своё соглашение с Господом, Богом вашим. Вы потеряете эту землю, если пойдёте и станете служить другим богам, и Господь сильно разгневается на вас, и тогда вас быстро заставят уйти с этой доброй земли, которую дал вам Господь".