Joshua 24:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Итак, чтите Вечного и служите Ему искренне и верно. Отриньте богов, которым поклонялись ваши предки за Евфратом и в Египте, и служите Вечному.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Иисус сказал народу: «Вы слышали слова Господа. Вы должны искренно и честно служить Ему. Отвергните лжебогов, которым ваши предки поклонялись в далёкие времена на другой стороне реки Евфрат и в Египте. Служите только Господу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«А потому, — продолжал Иисус, — благоговейте пред ГОСПОДОМ и служите Ему с неизменной верностью. Отвергните богов, которым служили праотцы ваши за рекою Евфрат и в Египте. Только ГОСПОДУ служите!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, бойтесь Господа и служите Ему в чистоте и искренности; отвергните богов, которым ваши отцы служили за рекой и в Египте, а служите Господу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, бойтесь же Господа и служите Ему искренно и верно! Удалите богов, которым служили отцы ваши по ту сторону реки Евфрата и в Египте, и служите Господу!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, бойтесь Господа и служите Ему в чистоте и искренности; отвергните богов, которым служили отцы ваши за рекою и в Египте, а служите Господу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Итак, бойтесь Господа и служите Ему достойно и честно. Отриньте богов, которым поклонялись ваши отцы за рекой и в Египте, и служите Господу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Итак, чтите Господа и служите Ему искренне и верно. Отриньте богов, которым поклонялись ваши отцы за рекой и в Египте, и служите Господу.
Russian Synodal 1876
Итак бойтесь Господа и служите Ему в чистоте и искренности; отвергните богов, которым служили отцы ваши за рекою и в Египте, а служите Господу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И добавил Иешуа: - Итак, чтите Вечного и служите Ему искренне и верно. Отриньте богов, которым поклонялись ваши предки за Евфратом и в Египте, и служите Вечному.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал Иисус народу: "Вы слышали слова Господа. Вы должны искренно и честно служить Ему. Отвергните лжебогов, которым ваши предки поклонялись в далёкие времена на другой стороне реки Евфрата и в Египте. Служите только Господу.