Joshua 24:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В тот день от лица народа Иешуа заключил с Вечным священное соглашение, и там, в Шехеме, он дал народу установления и законы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В тот день Иисус заключил с израильтянами соглашение в городе Сихем, которое стало для них законом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В тот день заключил Иисус с народом Союз, Завет. Там, в Шехеме, он еще раз объявил народу Божественные установления и законы.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иисус заключил с народом завет в тот день и дал ему постановления и закон в Сихеме.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Иисус торжественно обязал в тот день народ к исполнению завета и утвердил для израильтян в Сихеме закон и право.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И заключил Иисус с народом завет в тот день и дал ему постановления и закон в Сихеме, пред скиниею Господа, Бога Израилева.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В тот день от лица народа Иисус заключил с Господом завет, и там, в Шехеме, он дал народу установления и законы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В тот день от лица народа Иисус заключил с Господом завет, и там, в Шехеме, он дал народу установления и законы.
Russian Synodal 1876
И заключил Иисус с народом завет в тот день и дал ему постановления и закон в Сихеме.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В тот день Иешуа заключил с народом Священное Соглашение, и дал ему там, в Шехеме, постановления и законы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В тот день Иисус заключил с народом соглашение в городе Сихеме. Оно стало для них законом.