Joshua 24:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Смотрите! — сказал он всему народу. — Этот камень будет свидетелем против нас, потому что он слышал все слова, которые сказал нам Вечный. Он будет свидетелем против вас, если вы солжёте вашему Богу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус сказал народу: «Этот камень поможет вам помнить всё, что сегодня было сказано. Этот камень был здесь, когда Господь говорил с нами сегодня, и он поможет вам помнить о том, что сегодня случилось. Этот камень будет свидетелем против вас и не даст вам отвернуться от Господа, Бога вашего».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
а народу сказал: «Вот камень, который будет нам свидетелем, ведь он слышал всё, что сказал нам ГОСПОДЬ. Камень этот будет свидетельствовать против вас, если вы отступите от Бога вашего».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иисус сказал всему народу: вот этот камень будет нам свидетелем, ибо он слышал все слова Господа, которые Он говорил с нами; он да будет свидетелем против вас, чтобы вы не солгали перед вашим Богом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Иисус сказал всему народу: »Хорошо знайте: этот камень будет служить свидетелем против нас, ибо он слышал все слова, которые говорил нам Господь, и потому он будет свидетелем против вас, чтобы вы не поступали неверно против Бога вашего!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Иисус всему народу: «Вот камень этот будет нам свидетелем, ибо он слышал все слова Господа, которые Он говорил с нами сегодня; он да будет свидетелем против вас в последующие дни, чтобы вы не солгали перед Господом, Богом вашим».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Смотрите! — сказал он всему народу. — Этот камень будет свидетелем против нас, потому что он слышал все слова, которые сказал нам Господь. Он будет свидетелем против вас, если вы солжете вашему Богу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Смотрите! – сказал он всему народу. – Этот камень будет свидетелем против нас, потому что он слышал все слова, которые сказал нам Господь. Он будет свидетелем против вас, если вы солжете вашему Богу.
Russian Synodal 1876
И сказал Иисус всему народу: вот, камень сей будет нам свидетелем, ибо он слышал все слова Господа, которые Он говорил с нами; он да будет свидетелем против вас, чтобы вы не солгали пред Богом вашим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Смотрите! - сказал он всему народу. - Этот камень будет свидетелем против нас. Он слышал все слова, которые сказал нам Вечный. Он будет свидетелем против вас, если вы солжёте Всевышнему.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус сказал народу: "Этот камень поможет вам помнить всё, что сегодня сказано. Этот камень был здесь, когда Господь говорил с нами сегодня, и он поможет вам помнить о том, что сегодня случилось. Этот камень будет свидетелем против вас и не даст вам отвернуться от Господа, Бога вашего".