Joshua 24:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И Иешуа отпустил народ, каждого в свой надел.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус велел народу идти по домам, и все они пошли назад, каждый в свою землю.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
После этого Иисус отпустил народ, и каждый из них отправился в свой наследственный удел.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иисус отпустил народ, каждого в свой удел.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого Иисус отпустил народ, каждого в своё владение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И отпустил Иисус народ, каждого в свой удел.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус отпустил народ, каждого в его удел.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус отпустил народ, каждого в его удел.
Russian Synodal 1876
И отпустил Иисус народ, каждого в свой удел.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И Иешуа отпустил народ, каждого в свой надел.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус велел народу идти по домам, и все они пошли назад, каждый в свою землю.