Joshua 3:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
(А Иордан выступает из берегов во всё время жатвы.) Но как только те, кто нёс сундук, подошли к Иордану и их ноги коснулись края воды,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
(Во время сбора урожая река Иордан особенно полноводна и выходит из берегов). Священники, нёсшие ковчег, подошли к берегу реки и вошли в воду.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
(Это было в пору жатвы, когда Иордан выходит из берегов.) Как только священники, несшие ковчег, подошли к берегу Иордана и ноги их ступили в воду,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то, лишь только несущие ковчег вошли в Иордан, и ноги священников, нёсших ковчег, погрузились в воду Иордана – Иордан же выступает из всех своих берегов во все дни жатвы пшеницы, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то как только носители ковчега подошли к Иордану и ноги священников, носителей ковчега, погрузились в край воды - Иордан же во время всей жатвы полон потоков, выходящих из всех берегов его
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то лишь только несущие ковчег завета Господнего вошли в Иордан и ноги священников, несших ковчег, погрузились в воду Иордана – Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
(А Иордан во всё время жатвы выступает из берегов.) Но как только те, кто нес ковчег завета, подошли к Иордану и их ноги коснулись края воды,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
(А Иордан во все время жатвы выступает из берегов.) Но как только те, кто нес ковчег завета, подошли к Иордану и их ноги коснулись края воды,
Russian Synodal 1876
то, лишь только несущие ковчег вошли в Иордан, и ноги священников, несших ковчег, погрузились в воду Иордана – Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
(А Иордан выступает из берегов во всё время жатвы.) Но как только те, кто нёс Сундук Соглашения, подошли к Иордану и их ноги коснулись края воды,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
(Во время сбора урожая река Иордан особенно полноводна и выходит из берегов). Священники, нёсшие ковчег, подошли к берегу реки и вошли в воду.