Joshua 5:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный сказал Иешуа: — Сегодня Я снял с вас позор Египта. Поэтому то место и называется Гилгал до сегодняшнего дня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В это время Господь сказал Иисусу: «Вы были в Египте рабами, но сегодня Я очистил вас от этого позора». Поэтому Иисус и назвал это место Галгалом. Оно и сейчас так называется.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И сказал ГОСПОДЬ Иисусу: «Сегодня Я снял с вас позор Египта». Потому и поныне называется это место Гилгал.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь сказал Иисусу: ныне Я снял с вас посрамление Египта. Поэтому и называется то место "Галгал", даже до этого дня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Господь же сказал Иисусу: »Сегодня Я снял с вас египетское поношение.« Поэтому это место и называется Галгал до сего дня. Первый праздник Пасхи в Ханаане; прекращение манны.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Господь Иисусу: «Ныне Я снял с вас посрамление египетское».Почему и называется то место „Галгал“ даже до сего дня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь сказал Иисусу: «Сегодня Я снял с вас позор Египта». Поэтому то место и называется Гилгал до сегодняшнего дня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь сказал Иисусу: – Сегодня Я снял с вас позор Египта. Поэтому то место и называется Гилгал до сегодняшнего дня.
Russian Synodal 1876
И сказал Господь Иисусу: ныне Я снял с вас посрамление Египетское. Почему и называется то место "Галгал", даже до сего дня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный сказал Иешуа: - Сегодня Я снял с вас позор Египта. Поэтому то место и называется Гилгал до сегодняшнего дня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В это время Господь сказал Иисусу: "Вы были в Египте рабами, но сегодня Я снял с вас это посрамление". Поэтому Иисус и назвал это место Галгалом. Оно и сейчас так называется.