Joshua 6:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но берегитесь подлежащих уничтожению вещей, чтобы вам не погубить самих себя, взяв что-либо из них. Тогда вы обречёте на гибель лагерь исраильтян и наведёте на него беду.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но помните, что мы должны уничтожить всё остальное. Не берите ничего из добра, если же возьмёте и принесёте в лагерь, то и сами будете уничтожены и на народ Израиля навлечёте беду.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сами же остерегайтесь всего, что заклятию предано, ведь если возьмете что-либо заклятое, оно обернется против вас: и себя на погибель обречете, и на стан израильский навлечете беду.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но вы берегитесь заклятого, чтоб и самим не подвергнуться заклятию, если возьмёте что-нибудь из заклятого, и чтобы на стан народа Израиля не навести заклятия и не сделать ему беды;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И город со всем, что находится в нём, должен быть посвящён заклятию для Господа, и только блудница Раав должна остаться в живых вместе со всеми, которые находятся у неё в доме, ибо она спрятала разведчиков, которых мы высылали.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но вы берегитесь заклятого, чтобы и самим не подвергнуться заклятию, если возьмете что-нибудь из заклятого, и чтобы на стан сынов Израилевых не навести заклятия и не сделать ему беды;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но берегитесь посвященных вещей, чтобы вам не погубить самих себя, взяв что-либо из них. Тогда вы обречете на гибель лагерь Израиля и наведете на него беду.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Город и все, что в нем, должно быть посвящено Господу. Только блудница Раав и все, кто находится с ней в доме, должны остаться в живых, потому что она спрятала лазутчиков, которых мы посылали.
Russian Synodal 1876
город будет под заклятием, и все, что в нем, Господу; только Раав блудница пусть останется в живых, она и всякий, кто у нее в доме; потому что она укрыла посланных, которых мы посылали;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но берегитесь посвящённых вещей, чтобы вам не погубить самих себя, взяв что-либо из них. Тогда вы обречёте на гибель лагерь исраилтян и наведёте на него беду.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Город и всё в нём принадлежит Господу. Только блудница Раав и все люди в её доме останутся в живых. Этих людей не надо убивать, потому что Раав помогла двум нашим лазутчикам.