Joshua 6:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И юноши, которые были лазутчиками, вошли и вывели Рахав, её отца, мать, братьев и всех её родственников. Они вывели всю её семью и оставили их за пределами исраильского лагеря.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они пошли и привели Раав, а также вывели из дома её отца, мать и братьев, всех её родственников и всех людей, которые были с ней, и поместили их в безопасное место за пределами израильского лагеря.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Те юноши-лазутчики зашли в ее дом и вывели из него Рахав вместе с ее отцом, матерью, братьями и всеми домочадцами. Вывели они всю эту семью из города и разместили неподалеку от стана израильского.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И юноши, высматривавшие город, пошли в дом женщины и вывели Раав и её отца и её мать, и её братьев, и всех, которые у неё были, и всех её родственников вывели, и поставили их вне стана Израиля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А тем обоим мужам, которые разведывали землю, Иисус повелел: »Пойдите в дом блудницы, и выведите оттуда женщину со всеми членами её семьи, как вы поклялись ей в этом!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пошли юноши, высматривавшие город, в дом женщины и вывели Раав блудницу, и отца ее, и мать ее, и братьев ее, и всех, которые у нее [были], и всех родственников ее вывели, и поставили их вне стана израильского.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И юноши, которые были лазутчиками, вошли и вывели Раав, ее отца, мать, братьев и всех, кто ей принадлежал. Они вывели всю ее семью и оставили их за пределами израильского лагеря.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус сказал двум людям, которые разведывали эту землю: – Идите в дом блудницы и выведите ее вместе со всей семьей, как вы ей поклялись.
Russian Synodal 1876
А двум юношам, высматривавшим землю, Иисус сказал: пойдите в дом оной блудницы и выведите оттуда ее и всех, которые у нее, так как вы поклялись ей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И юноши, которые были лазутчиками, вошли и вывели Рахаб, её отца, мать и братьев, и всех её родственников. Они вывели всю её семью и поставили их за пределами исраилского лагеря.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус сказал двум лазутчикам: "Идите в дом блудницы и выведите её со всеми, кто с ней. Сделайте так, как обещали ей".