Joshua 6:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вооружённая стража шла перед священнослужителями, которые трубили в рога, а замыкала шествие другая стража, что шла за сундуком. Всё это время трубили рога.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вооружённые воины маршировали перед священниками, а люди, идущие позади святого ковчега, трубили в трубы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Передовой отряд воинов шел перед трубившими священниками, и за ковчегом следовал другой отряд, при этом всё время трубили рога.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
вооружённые же шли впереди священников, которые трубили трубами; а идущие позади следовали за ковчегом, во время шествия трубя трубами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Иисус дал это повеление народу, тогда 7 священников, которые несли 7 шумных труб перед Господом, пришли в движение и затрубили в трубы, в то время как ковчег завета Господня следовал за ними.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
вооруженные же шли впереди священников, которые трубили трубами; а идущие позади следовали за ковчегом завета Господнего, во время шествия трубя трубами.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вооруженная стража шла перед священниками, которые трубили в рога, а замыкала шествие другая стража, что шла за ковчегом. Всё это время трубили рога.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Иисус сказал народу, семь священников, трубя в рога, двинулись вперед, перед Господом, а ковчег завета Господа последовал за ними.
Russian Synodal 1876
Как скоро Иисус сказал народу, семь священников, несших семь труб юбилейных пред Господом, пошли и затрубили трубами, и ковчег завета Господня шел за ними;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вооружённая стража шла перед священнослужителями, которые трубили в трубы, а замыкала шествие стража, что шла за Сундуком. Всё это время трубили трубы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
После того, как Иисус кончил говорить с народом, семь священников пошли перед Господом. Они несли семь труб и трубили в них, а священники, нёсшие святой ковчег Господа, следовали за ними,