Joshua 7:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Исраил согрешил. Они нарушили Моё священное соглашение, которое Я повелел им хранить. Они взяли часть из подлежащих уничтожению вещей. Они украли. Они солгали. Они положили их со своими пожитками.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Израильтяне согрешили против Меня, они нарушили соглашение, которое должны были исполнять. Они украли у Меня то, что Я приказал им уничтожить, и солгали. Они взяли эти вещи себе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Народ согрешил, нарушили израильтяне Союз со Мной, Завет, который Я повелел им блюсти. Присвоили они себе вещи, преданные заклятию. Украли они их и спрятали среди своих пожитков.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Израиль согрешил, и они преступили Мой завет, который Я завещал им; и взяли из заклятого, и украли, и утаили, и положили между своими вещами;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Израиль согрешил! Ибо они преступили как Мою заповедь завета, которую Я вменил им в обязанность, так и присвоили себе из заклятого добра. Таким образом, они совершили как кражу, так и спрятали украденное и положили под свои собственные вещи.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Израиль согрешил, и преступили они завет Мой, который Я завещал им; и взяли из заклятого, и украли, и утаили, и положили между своими вещами.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Израиль согрешил. Они нарушили Мой завет, который Я повелел им хранить. Они взяли часть из посвященных вещей. Они украли, солгали и положили их со своими пожитками.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Израиль согрешил. Они нарушили Мой завет, который Я повелел им хранить. Они взяли часть из посвященных вещей. Они украли, солгали и положили их со своими пожитками.
Russian Synodal 1876
Израиль согрешил, и преступили они завет Мой, который Я завещал им; и взяли из заклятого, и украли, и утаили, и положили между своими вещами;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Исраил согрешил. Они нарушили Моё Священное Соглашение, которое Я повелел им хранить. Они взяли часть из посвящённых вещей. Они украли. Они солгали. Они положили их со своими пожитками.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Народ Израиля согрешил против Меня, они нарушили договор, который должны были исполнять. Они украли у Меня то, что Я приказал им уничтожить, и солгали. Они взяли эти вещи себе.