Joshua 7:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тот, кого возьмут с подлежащими уничтожению вещами, будет сожжён вместе со всем, что у него есть. Он нарушил священное соглашение с Вечным и совершил среди исраильтян бесчестный поступок!»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Человек, спрятавший вещи, которые вам следовало уничтожить, будет пойман и уничтожен огнём, и всё, чем он владеет, будет уничтожено вместе с ним. Этот человек нарушил соглашение с Господом и навлёк огромную беду на народ Израиля!”»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И тот, кто взял заклятое, да будет сожжен: он сам и всё, что у него, ведь нарушил он Союз с ГОСПОДОМ, Завет с Ним, обесславил святыню в Израиле».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и обличённого в похищении заклятого пусть сожгут огнём, его и всё, что у него, за то, что он преступил завет Господень и сделал беззаконие среди Израиля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И кто тогда будет указан посредством жребия, как попавший под заклятие, должен со всем, чем он владеет, быть сожжён в огне, потому что он преступил заповедь завета Господня и совершил позорный поступок в Израиле!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и обличенного в [похищении] заклятого пусть сожгут огнем, его и все, что у него, за то, что он преступил завет Господен и сделал беззаконие среди Израиля».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тот, кого возьмут с посвященными вещами, будет сожжен вместе со всем, что у него есть. Он нарушил завет Господа и совершил в Израиле бесчестный поступок!»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тот, кого возьмут с посвященными вещами, будет сожжен вместе со всем, что у него есть. Он нарушил завет Господа и совершил в Израиле бесчестный поступок!»
Russian Synodal 1876
и обличенного в [похищении] заклятого пусть сожгут огнем, его и все, что у него, за то, что он преступил завет Господень и сделал беззаконие среди Израиля.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тот, кого возьмут с посвящёнными вещами, будет сожжён вместе со всем, что у него есть. Он нарушил Священное Соглашение с Вечным и совершил среди Исраила бесчестный поступок!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Человек, спрятавший вещи, которые вам следовало уничтожить, будет пойман и уничтожен огнём, и всё, чем он владеет, будет уничтожено вместе с ним. Человек этот нарушил соглашение с Господом и навлёк огромную беду на народ Израиля!”"