Joshua 7:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Иешуа послал людей, они побежали в шатёр и увидели, что эти вещи на самом деле были спрятаны у него в шатре, серебро лежало в самом низу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус послал людей в шатёр, они поспешили туда и нашли спрятанное в шатре и серебро под ним.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Отправил Иисус в тот шатер нескольких человек, и они, прибежав туда, нашли в шатре всё спрятанное, и серебро лежало снизу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус послал людей, и они побежали в шатёр; и вот, всё это спрятано было в его шатре, и серебро под ним.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Иисус послал туда посланцев, которые пошли к шатру и действительно нашли эти вещи закопанными в его шатре, а серебро лежало в самом низу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иисус послал людей, и они побежали в шатер в стан; и вот [все] это спрятано было в шатре его, и серебро под ним.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Иисус послал людей, они побежали в шатер и увидели, что эти вещи на самом деле были спрятаны у него в шатре, серебро лежало в самом низу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Иисус послал людей, они побежали в шатер и увидели, что эти вещи на самом деле были спрятаны у него в шатре, серебро лежало в самом низу.
Russian Synodal 1876
Иисус послал людей, и они побежали в шатер; и вот, [все] это спрятано было в шатре его, и серебро под ним.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Иешуа послал людей, они побежали в шатёр и увидели, что эти вещи на самом деле были спрятаны у него в шатре, серебро лежало снизу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус послал людей в шатёр, они поспешили туда и нашли спрятанное в шатре и серебро под ним.