Joshua 7:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иешуа и с ним все исраильтяне взяли Ахана, правнука Зераха, серебро, верхнюю одежду, золотой слиток, его сыновей и дочерей, его волов, ослов и овец, его шатёр и всё, что у него было, и вывели их в долину Ахор.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Иисус и весь народ повели Ахана, сына Зары, в долину Ахор. Они принесли также серебро, одежду и золото. Они привели сыновей и дочерей Ахана, его скот, ослов, овец, шатёр и всё его имущество.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
После этого Иисус и все израильтяне с ним повели Ахана, потомка Зераха, в долину Ахор. Туда же понесли найденные у Ахана серебро, одежду и слиток золота, повели его сыновей и дочерей, его быков, ослов и овец, коз, отнесли его шатер и всё, что было у него.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус и все Израильтяне с ним взяли Ахана, сына Зары, и серебро, и одежду, и слиток золота, и его сыновей и его дочерей, и его волов и его ослов, и его овец и его шатёр, и всё, что у него было, и вывели их на долину Ахор.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Иисус и весь Израиль с ним, взяли Ахана, сына Зары и серебро, плащ и золотой брус, а также его сыновей и дочерей, его крупный скот, его ослов и мелкий скот, а также его шатёр и всё, что он ещё имел, и вывели всех их наверх, в долину Ахор.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иисус и все израильтяне с ним взяли Ахана, сына Зары, и серебро, и одежду, и слиток золота, и сыновей его и дочерей его, и волов его и ослов его, и овец его и шатер его, и все, что у него [было], и вывели их со всем на долину Ахор.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус и с ним все израильтяне взяли Ахана, правнука Зераха, серебро, верхнюю одежду, золотой слиток, его сыновей и дочерей, его волов, ослов и овец, его шатер и всё, что у него было, и вывели их в долину Ахор.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус и с ним все израильтяне взяли Ахана, правнука Зераха, серебро, верхнюю одежду, золотой слиток, его сыновей и дочерей, его волов, ослов и овец, его шатер и все, что у него было, и вывели их в долину Ахор.
Russian Synodal 1876
Иисус и все Израильтяне с ним взяли Ахана, сына Зарина, и серебро, и одежду, и слиток золота, и сыновей его и дочерей его, и волов его и ослов его, и овец его и шатер его, и все, что у него [было], и вывели их на долину Ахор.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иешуа и с ним все исраилтяне взяли Ахана, правнука Зераха, серебро, верхнюю одежду, золотой слиток, его сыновей и дочерей, его крупный скот, ослов и овец, его шатёр и всё, что у него было, и вывели их, со всем их добром, в долину Ахор.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем Иисус и весь народ повели Ахана, сына Зарина, в долину Ахор. Они принесли также серебро, одежду и золото. Они привели сыновей и дочерей Ахана, его скот, его ослов, его овец, его шатёр и всё его имущество.