Joshua 8:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный сказал Иешуа: — Не бойся и не теряй присутствия духа. Возьми с собой всё своё войско, иди и напади на Гай. Ведь Я отдал в твои руки царя Гая, его народ, его город и его землю.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь сказал Иисусу: «Не страшись и не сдавайся. Веди всех своих воинов на Гай. Я помогу тебе победить царя гайского. Я отдаю тебе его народ, его город и его землю.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И сказал ГОСПОДЬ Иисусу: «Не бойся и не малодушествуй! Поднимай все войско и отправляйся вместе с ним в поход на Ай. Знай, Я отдаю в твои руки и царя Ая, и его народ, город его и страну.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господь сказал Иисусу: не бойся и не ужасайся; возьми с собой весь народ, способный к войне, и, встав, пойди к Гаю; вот, Я предаю в твои руки царя Гая и его народ, его город и его землю;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого Господь сказал Иисусу: »Не бойся и будь бесстрашен! Возьми с собой весь боевой народ и поднимись наверх против Гая: сим Я предаю царя Гая вместе с его народом, его городом и его землёю во власть твою.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Господь сказал Иисусу: «Не бойся и не ужасайся; возьми с собой весь народ, способный к войне, и, встав, пойди к Гаю; вот Я предаю в руки твои царя гайского и народ его, город его и землю его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь сказал Иисусу: «Не бойся и не теряй присутствия духа. Возьми с собой всё свое войско, иди и напади на Гай; ведь Я отдал в твои руки царя Гая, его народ, его город и его землю.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь сказал Иисусу: – Не бойся, не теряй присутствия духа. Возьми с собой все свое войско, иди и напади на Гай. Ведь Я отдал в твои руки царя Гая, его народ, его город и его землю.
Russian Synodal 1876
Господь сказал Иисусу: не бойся и не ужасайся; возьми с собою весь народ, способный к войне, и встав пойди к Гаю; вот, Я предаю в руки твои царя Гайского и народ его, город его и землю его;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный сказал Иешуа: - Не бойся, не теряй присутствия духа. Возьми с собой всё войско, иди и напади на Гай. Ведь я предал в твои руки царя Гая, его народ, его город и его землю.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь сказал Иисусу: "Не страшись и не сдавайся. Веди всех своих воинов на Гай. Я помогу тебе победить царя Гайского. Я отдаю тебе его народ, его город и его землю.