Joshua 8:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Наутро Иешуа встал рано, осмотрел народ и вместе со старейшинами Исраила пошёл впереди народа к Гаю.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Рано утром Иисус собрал воинов. Он и старейшины Израиля повели войско к Гаю.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На рассвете Иисус собрал войско и повел его к Аю; сам он и старейшины Израиля шли во главе войска.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и он и старейшины Израиля пошли впереди народа к Гаю;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
На следующий день, рано поутру, Иисус собрался и после того, как осмотрел боевой народ, двинулся со старейшинами израильтян во главе войска наверх против Гая.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошел он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Наутро Иисус встал рано, осмотрел народ и вместе со старейшинами Израиля пошел впереди народа к Гаю.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Наутро Иисус встал рано, осмотрел народ и вместе со старейшинами Израиля пошел впереди народа к Гаю.
Russian Synodal 1876
Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошел он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Наутро Иешуа встал рано, осмотрел народ и вместе со старейшинами Исраила пошёл впереди народа к Гаю.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Рано утром Иисус собрал воинов. Он и старейшины Израиля повели войско к Гаю.