Joshua 8:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Вечный сказал Иешуа: — Протяни к Гаю копьё, что у тебя в руке, Я отдам город в твои руки. И Иешуа протянул своё копьё к Гаю.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Господь сказал Иисусу: «Обрати своё копьё к Гаю, потому что Я отдаю его тебе». Тогда Иисус обратил своё копьё к городу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда ГОСПОДЬ сказал Иисусу: «Подними копье, что ты держишь в руке, и укажи им на Ай, ибо Я отдаю этот город в твои руки». Иисус указал копьем, что было в его руке, на город,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда Господь сказал Иисусу: простри копьё, которое в твоей руке, к Гаю, ибо Я предам его в твои руки. Иисус простёр копьё, которое было в его руке, к городу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Господь сказал Иисусу: »Простри копьё, которое у тебя в руке, против Гая, ибо Я предаю его во власть твою.« Тогда Иисус простёр копьё, которое было в руке его, против города.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда Господь сказал Иисусу: «Простри копье, которое в руке твоей, к Гаю, ибо Я предам его в руки твои, и засада тотчас встанет с места своего ».Иисус простер руку свою и копье, которое было в его руке, к городу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Господь сказал Иисусу: «Протяни к Гаю копье, что у тебя в руке, Я отдам город в твои руки». Иисус протянул свое копье к Гаю.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Господь сказал Иисусу: – Протяни к Гаю копье, что у тебя в руке, Я отдам город в твои руки. Иисус протянул свое копье к Гаю.
Russian Synodal 1876
Тогда Господь сказал Иисусу: простри копье, которое в руке твоей, к Гаю, ибо Я предам его в руки твои. Иисус простер копье, которое было в его руке, к городу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Вечный сказал Иешуа: - Протяни к Гаю копьё, что у тебя в руке, Я отдам город в твои руки. И Иешуа протянул своё копьё к Гаю.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Господь сказал Иисусу: "Обрати своё копьё к Гаю, ибо Я отдаю его тебе". И Иисус обратил своё копьё к городу.