Joshua 8:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сделай с Гаем и его царём то же, что ты сделал с Иерихоном и его царём, разве что добычу и скот вы можете взять себе. Сделай засаду позади города.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты сделаешь с Гаем и его царём то же, что сделал с Иерихоном и его царём. Только на этот раз ты можешь оставить себе его богатства и разделить их со своим народом. А теперь, вели своим воинам устроить засаду позади города».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Поступите с Аем и царем его так же, как вы поступили с Иерихоном и его царем. Лишь скот и всё ценное можете взять себе. Устройте засаду за городом».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
сделай с Гаем и его царём то же, что ты сделал с Иерихоном и его царём, только его добычу и его скот разделите себе; сделай засаду позади города.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поступи с Гаем и его царём так, как ты поступил с Иерихоном и его царём, только добычу и скот его вы можете оставить себе. Поставь засаду против города на западной стороне его!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сделай с Гаем и царем его то же, что сделал ты с Иерихоном и царем его, только добычу его и скот его разделите себе; сделай засаду позади города».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сделай с Гаем и его царем то же, что ты сделал с Иерихоном и его царем, разве что добычу и скот вы можете взять себе. Сделай засаду позади города».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сделай с Гаем и его царем то же, что ты сделал с Иерихоном и его царем, разве что добычу и скот вы можете взять себе. Сделай засаду позади города.
Russian Synodal 1876
сделай с Гаем и царем его то же, что сделал ты с Иерихоном и царем его, только добычу его и скот его разделите себе; сделай засаду позади города.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сделай с Гаем и его царём то же, что ты сделал с Иерихоном и его царём, разве что добычу и скот вы можете взять себе. Сделай засаду позади города.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты сделаешь с Гаем и его царём то же, что сделал с Иерихоном и его царём. Только на этот раз ты можешь оставить себе его богатства и разделить их со своим народом. А теперь, вели своим воинам устроить засаду позади города".