Joshua 8:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иешуа отослал их, и они, отправившись на место засады, засели между Вефилем и Гаем, к западу от Гая, а Иешуа провёл ту ночь с народом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус послал этих людей в засаду и стал ждать. Они пошли и засели между Вефилем и Гаем, с западной стороны Гая. А Иисус ночевал в ту ночь со своим народом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Посланные Иисусом воины отправились и устроили засаду, расположившись между Бет-Элем и Аем, к западу от Ая. Иисус же оставался ночью в лагере среди воинов.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Таким образом Иисус послал их, и они пошли в засаду и засели между Вефилем и между Гаем, с западной стороны Гая; а Иисус в ту ночь ночевал среди народа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда Иисус отпустил их, то они залегли в засаду и заняли положение между Вефилем и Гаем, то есть на западной стороне Гая, в то время как Иисус провёл ту ночь посреди остального боевого народа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Таким образом послал их Иисус, и они пошли в засаду и засели между Вефилем и между Гаем, с западной стороны Гая, а Иисус в ту ночь ночевал среди народа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус отослал их, и они, отправившись на место засады, засели между Вефилем и Гаем, к западу от Гая, а Иисус провел ту ночь с народом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус отослал их, и они, отправившись на место засады, засели между Вефилем и Гаем, к западу от Гая, а Иисус провел ту ночь с народом.
Russian Synodal 1876
Таким образом послал их Иисус, и они пошли в засаду и засели между Вефилем и между Гаем, с западной стороны Гая; а Иисус в ту ночь ночевал среди народа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иешуа отослал их, и они, отправившись на место засады, засели между Байт-Илом и Гаем, к западу от Гая, а Иешуа провёл ту ночь с народом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус послал этих людей в засаду и стал ждать. Они пошли и засели между Вефилем и Гаем, с западной стороны Гая. А Иисус ночевал в ту ночь со своим народом.