Joshua 9:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Спустя три дня после того, как они заключили союз с гаваонитянами, исраильтяне узнали, что это их соседи, живущие рядом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Через три дня израильтяне узнали, что эти люди жили совсем недалеко от их лагеря.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Спустя три дня после заключения союза узнали израильтяне, что хиввеи — их соседи и живут довольно близко,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А через три дня, как они заключили с ними союз, услышали, что они их соседи и живут близ них;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же прошло 3 дня после заключения с ними договора, тогда стало известно, что те были совсем из близи и жили посреди них.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А через три дня, как заключили они с ними союз, услышали, что они соседи их и живут близ них;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Спустя три дня после того, как они заключили союз с гаваонитянами, израильтяне узнали, что это — их соседи, живущие рядом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Спустя три дня после того как они заключили союз с гаваонитянами, израильтяне узнали, что это – их соседи, живущие рядом.
Russian Synodal 1876
А чрез три дня, как заключили они с ними союз, услышали, что они соседи их и живут близ них;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Спустя три дня после того, как они заключили союз с гибеонитянами, исраилтяне услышали, что те - их соседи, живущие рядом с ними.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Через три дня израильтяне узнали, что люди эти жили совсем недалеко от их лагеря.