Joshua 9:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И вожди народа продолжили: — Пусть они живут, но будут дровосеками и водоносами для всего нашего общества. Так обещание вождей не было нарушено.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пусть они живут, но будут нашими слугами. Они будут рубить дрова для нас и носить воду для всего нашего народа». И начальники не нарушили обещания, данного этим людям.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Потому не убивайте их», — сказали главы родов. И стали хиввеи рубить дрова и носить воду для всего народа, как повелели им начальствующие в народе.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И начальники сказали им: пусть они живут, но будут рубить дрова и черпать воду для всего общества. И всё общество сделало так, как сказали им начальники.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, князья дали народу пояснение: »Они останутся в живых, но будут дровосеками и водоносами для всего общества«, так предложили им князья.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказали им начальники: «Пусть они живут, но будут рубить дрова и черпать воду для всего общества». И сделало все общество так, как сказали им начальники.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И вожди продолжили: — Пусть они живут, но будут дровосеками и водоносами для всего нашего общества. Так обещание вождей не было нарушено.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И вожди продолжили: – Пусть они живут, но будут дровосеками и водоносами для всего нашего общества. Так обещание вождей не было нарушено.
Russian Synodal 1876
И сказали им начальники: пусть они живут, но будут рубить дрова и черпать воду для всего общества. [И сделало все общество] так, как сказали им начальники.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И вожди продолжили: - Пусть они живут, но будут дровосеками и водоносами для всего нашего общества. Так обещание вождей не было нарушено.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пусть они живут, но будут нашими рабами. Они будут рубить дрова для нас и носить воду для всего нашего народа". И начальники не нарушили обещания, данного этим людям.