Joshua 9:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Теперь вы прокляты. Вы всегда будете работать дровосеками и водоносами для дома моего Бога.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Теперь ваш народ будет слугами, вы будете рубить дрова и носить воду для дома Бога моего!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
За это прокляты вы и навеки останетесь нашими слугами: будете рубить дрова и носить воду для Храма Бога моего».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
За это прокляты вы! Без конца вы будете рабами, будете рубить дрова и черпать воду для дома моего Бога!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, вы будете прокляты и будете в будущем всегда слугами, как дровосеками так и водоносами для дома Бога моего!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
За это прокляты вы! Без конца вы будете рабами, будете рубить дрова и черпать воду для меня и для дома Бога моего!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Теперь вы прокляты. Вы всегда будете работать дровосеками и водоносами для дома моего Бога.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Теперь вы прокляты. Вы всегда будете работать дровосеками и водоносами для дома моего Бога.
Russian Synodal 1876
за это прокляты вы! без конца вы будете рабами, будете рубить дрова и черпать воду для дома Бога моего!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Теперь вы прокляты. Вы всегда будете работать дровосеками и водоносами для дома моего Бога.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Теперь ваш народ будет рабами, вы будете рубить дрова и носить воду для дома Бога моего!"