Joshua 9:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И Иешуа защитил их от исраильтян, и те не убили их.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так жители Гаваона стали рабами. Но Иисус оставил их в живых и не разрешил израильтянам убить их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус поступил так: он спас хиввеев от рук израильтян, и они не уничтожили их.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И поступил с ними так: избавил их от руки сынов Израиля, и они не умертвили их;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда он поступил с ними по указанному образу и спас их от руки израильтян, так что они не лишили их жизни.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И поступил с ними так: избавил их от руки сынов Израилевых, и они не умертвили их;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус защитил их от израильтян, и те не убили их.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус защитил их от израильтян, и те не убили их.
Russian Synodal 1876
И поступил с ними так: избавил их от руки сынов Израилевых, и они не умертвили их;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И Иешуа защитил их от исраилтян, и те не убили их.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так народ Гаваона стал рабами. Но Иисус оставил их в живых и не разрешил израильтянам убить их.