Jude 1:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но вы, возлюбленные, созидайте себя на своей святейшей вере, молясь под водительством Святого Духа.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы же, друзья любимые, должны укреплять друг друга в вашей самой святой вере. Молитесь с помощью Духа Святого.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А вы, любимые мои, созидайте себя святейшей вашей верой, молитесь в единении со Святым Духом,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А вы, любимые мои, созидайте себя святейшей вашей верой, молитесь в единении со Святым Духом,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы же, возлюбленные мои, постоянно должны возрастать в святейшей вере вашей, молясь во Святом Духе,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А вы, возлюбленные, укрепляя себя на вашей святейшей вере, молясь Святым Духом,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но вы, возлюбленные, созидайте себя на вашем великом и святом основании веры, молитесь Духом Святым
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Вы же, возлюбленные, устрояя самих себя на святейшей вашей вере, молясь в Духе Святом,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Вы же, возлюбленнии, стою вашею верою назидающе себе, Духом святым молящеся,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Вы же, дорогие мои друзья, созидайте себя в своей самой святой вере, и молитесь в союзе с Руах Га Кодеш.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А вы, возлюбленные, назидая себя на святейшей вере вашей, молясь Духом Святым,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но вы, возлюбленные, созидайте себя на своей святейшей вере, молясь в Святом Духе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но вы, возлюбленные, созидайте себя на своей святейшей вере, молясь в Святом Духе.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А вы, возлюбленные, назидая себя на святѣйшей вѣрѣ вашей, молясь Духомъ Святымъ,
Russian Synodal 1876
А вы, возлюбленные, назидая себя на святейшей вере вашей, молясь Духом Святым,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тайна семи звёзд, которые ты видел в Моей правой руке, и семи золотых светильников такова: семь звёзд - это вестники семи общин верующих, а семь светильников - это сами семь общин верующих.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы же, возлюбленные друзья, должны укреплять друг друга в вашей священной вере. Молитесь при поддержке Духа Святого,