Judges 1:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный ответил: — Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь ответил им: «Колено Иуды пойдёт. Я позволю им завоевать эту землю».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДЬ ответил: «Идти первым колену Иуды. Я отдаю в его руки эту страну».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь сказал: Иуда пойдёт; вот, Я предаю землю в его руки.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Господь отвечал: »Иуда должен выступить и подняться; сим Я даю эту землю во власть его.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Господь: «Иуда пойдет; вот Я предаю землю в руки его».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь ответил: — Первым пусть идет Иуда; Я отдаю землю в его руки.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь ответил: – Первым пусть идет Иуда; Я отдаю землю в его руки.
Russian Synodal 1876
И сказал Господь: Иуда пойдет; вот, Я предаю землю в руки его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный ответил: - Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь ответил им: "Колено Иуды пойдёт. Я позволю им завоевать эту землю".