Judges 1:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Этот человек пошёл в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз. Так он называется и до сегодняшнего дня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он пошёл в землю, где жили хеттеи, и построил там город, который назвал Луз. Он и до сих пор так называется.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Отправился он в землю хеттов, и основал там город, и назвал его Луз. И это имя сохранилось за ним по сей день.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Этот человек пошёл в землю Хеттеев, и построил город и назвал его Луз. Это его имя до этого дня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Человек же тот отправился затем в землю хеттеев и основал там город, который он назвал Луз, и так то место называется ещё по сей день. Обзор незахваченных областей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Человек этот пошел в землю хеттов, и построил там город, и нарек имя ему Луз. Это имя его до сего дня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Этот человек пошел в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз — так он называется и до сегодняшнего дня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Этот человек пошел в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз – так он называется и до сегодняшнего дня.
Russian Synodal 1876
Человек сей пошел в землю Хеттеев, и построил город и нарек имя ему Луз. Это имя его до сего дня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Этот человек пошёл в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз. Так он называется и до сегодняшнего дня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он пошёл в землю, где жили хеттеи, и построил там город, который назвал Луз. Он и до сих пор так называется.