Judges 1:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Манасса не прогнал жителей Бет-Шеана, Таанаха, Дора, Ивлеама и Мегиддо, а также их окрестных поселений; и хананеи продолжали жить на этой земле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Некоторые хананеи жили в городах Беф-Сан, Фаанах, Дор, Ивлеам и Мегиддон и в маленьких городах, окружающих их. Народ Манассии не смог выгнать людей из этих городов, и хананеи остались там жить.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но колено Манассии не сумело захватить Бет-Шеан и Таанах и их окрестные селения и изгнать жителей Дора и Ивлеама и Мегиддо и всех живущих в окрестностях этих городов, так как ханаанеи крепко держались за эти земли.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Манассия не выгнал жителей Бефсана и зависящих от него городов, Фаанаха и зависящих от него городов, жителей Дора и зависящих от него городов, жителей Ивлеама и зависящих от него городов, жителей Мегиддона и зависящих от него городов; и Хананеи остались жить в этой земле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Колено же Манассии не смогло изгнать жителей Веф-Сеана вместе с принадлежащими к нему местностями, а также жителей Фаанаха, Дора, Ивлеама и Мегиддо вместе с принадлежащими к ним местностями, и поэтому хананеям удалось остаться жить в этой местности.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И Манассия не выгнал [жителей] Бефсана, который есть Скифополь, и зависящих от него городов, Фаанаха и зависящих от него городов, жителей Дора и зависящих от него городов, жителей Ивлеама и зависящих от него городов, жителей Мегиддона и зависящих от него городов; и остались хананеи жить в земле этой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Манассия не прогнал жителей Бет-Шеана, Таанаха, Дора, Ивлеама и Мегиддо и окрестных деревень, и в этой земле продолжали жить хананеи.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Манассия не прогнал жителей Бет-Шеана, Таанаха, Дора, Ивлеама и Мегиддо и окрестных деревень, и в этой земле продолжали жить хананеи.
Russian Synodal 1876
И Манассия не выгнал [жителей] Бефсана и зависящих от него городов, Фаанаха и зависящих от него городов, жителей Дора и зависящих от него городов, жителей Ивлеама и зависящих от него городов, жителей Мегиддона и зависящих от него городов; и остались Хананеи жить в земле сей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Манасса не прогнал жителей Байт-Шеана, Таанаха, Дора, Иблеама и Мегиддо и окрестных поселений, и в этой земле продолжали жить хананеи.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Некоторые хананеи жили в городах Бефсан, Фаанах, Дор, Ивлеам и Мегиддон и в маленьких городах, окружающих их. Народ Манассия не смог выгнать людей из этих городов, и хананеи остались там жить.