Judges 1:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и поэтому народ Ашира жил среди хананеев, обитателей той земли.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Народ Асира не смог заставить хананеев покинуть свою землю, и поэтому они жили среди хананеев.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И потомки Асира так и жили среди населявших ту землю ханаанеев, не сумев завладеть их землями.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Асир жил среди Хананеев, жителей той земли, ибо не изгнал их.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и поэтому ассиряне стали жить посреди местных хананеев, ибо они не смогли изгнать их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И жил Асир среди хананеев, жителей земли той, ибо не изгнал их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и поэтому народ Асира жил среди хананеев, обитателей той земли.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и поэтому народ Асира жил среди хананеев, обитателей той земли.
Russian Synodal 1876
И жил Асир среди Хананеев, жителей земли той, ибо не изгнал их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и поэтому народ Ашира жил среди хананеев, обитателей той земли.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Народ Асира не смог заставить хананеев покинуть свою землю, и поэтому они жили среди хананеев.