Judges 1:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Правитель Везека пытался бежать, но они поймали его и отсекли у него на руках и ногах большие пальцы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Правитель Везека бежал, но они пустились в погоню за ним и, поймав его, отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Адони-Везек побежал, но они погнались за ним и поймали его и отсекли большие пальцы на его руках и на его ногах.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Адони-Везек обратился в бегство, то они преследовали его, взяли его в плен и отрубили ему большие пальцы на руках его и на ногах его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Адони-Везек побежал, но они погнались за ним, и поймали его, и отсекли большие пальцы на руках его и на ногах его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
Russian Synodal 1876
Адони–Везек побежал, но они погнались за ним и поймали его и отсекли большие пальцы на руках его и на ногах его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царь Безека бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Адони-Везек пытался убежать, но они поймали его и отсекли у него на руках и ногах большие пальцы.