Judges 1:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Адони-Везек сказал: — Семьдесят царей с отрубленными большими пальцами на руках и на ногах собирали крохи под моим столом. Теперь Аллах воздал мне за то, что я сделал. Его отвели в Иерусалим, где он и умер.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда царь Везека сказал: «Я отрезал большие пальцы рук и ног у семидесяти царей, и они ели крохи, которые падали с моего стола. И теперь Господь отплатил мне тем же». Везека привели в Иерусалим, и там он умер.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда сказал правитель Везека: «Семьдесят царей, которым я отрубил большие пальцы рук и ног, кормились объедками с моего стола. Воздал мне Бог по моим делам!» Его увели в Иерусалим, там он и умер.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда Адони-Везек сказал: семьдесят царей с отсечёнными на их руках и на ногах большими пальцами собирали крохи под моим столом; как я делал, так и Бог воздал мне. И привели его в Иерусалим, и он умер там.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Адони-Везек сказал: »70 царей, у которых были отрублены большие пальцы на руках и на ногах, должны были подбирать куски под моим столом: как я делал, так и Бог воздал мне.« Затем его привели в Иерусалим, где он умер.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда сказал Адони-Везек: «Семьдесят царей с отсеченными на руках и на ногах их большими пальцами собирали крохи под столом моим; как делал я, так и мне воздал Бог».И привели его в Иерусалим, и он умер там.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Адони-Везек сказал: — Семьдесят царей с отрубленными большими пальцами на руках и на ногах собирали крохи под моим столом. Теперь Бог воздал мне за то, что я сделал. Его отвели в Иерусалим, где он и умер.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Адони-Везек сказал: – Семьдесят царей с отрубленными большими пальцами на руках и на ногах собирали крохи под моим столом. Теперь Бог воздал мне за то, что я сделал. Его отвели в Иерусалим, где он и умер.
Russian Synodal 1876
Тогда сказал Адони–Везек: семьдесят царей с отсеченными на руках и на ногах их большими пальцами собирали [крохи] под столом моим; как делал я, так и мне воздал Бог. И привели его в Иерусалим, и он умер там.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царь Безека сказал: - Семьдесят царей с отрубленными большими пальцами на руках и на ногах собирали крохи под моим столом. Теперь Всевышний воздал мне за то, что я сделал. Его отвели в Иерусалим, где он и умер.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал Адони-Везек: "Я отрезал большие пальцы рук и ног у семидесяти царей, и они ели крохи, которые падали с моего стола. И теперь Господь отплатил мне тем же". Адони-Везека привели в Иерусалим, и там он умер.