Judges 11:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем он отправил послов с вопросом к царю аммонитян: — Что ты имеешь против меня, что напал на мою страну?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иеффай отправил послов к аммонитскому царю с вопросом: «О чём спор между нами? Почему ты пришёл воевать на нашей земле?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потом Иеффай отправил послов к царю аммонитян с такими словами: «Что ты имеешь против меня? Зачем ты вторгся в мою землю и пошел войной на меня?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иеффай послал послов к царю Аммонитян сказать: что тебе до меня, что ты пришёл ко мне воевать на моей земле?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Иеффай послал посланцев к царю аммонитян и передал сказать ему: »Чего ты хочешь от меня, что ты пришёл против меня, чтобы воевать с моей страной?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И послал Иеффай послов к царю аммонитскому сказать: «Что тебе до меня, что ты пришел ко мне воевать на земле моей?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем он отправил послов к царю аммонитян с вопросом: «Что ты имеешь против меня, что напал на мою страну?»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем он отправил послов к царю аммонитян с вопросом: – Что ты имеешь против меня, что напал на мою страну?
Russian Synodal 1876
И послал Иеффай послов к царю Аммонитскому сказать: что тебе до меня, что ты пришел ко мне воевать на земле моей?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем он отправил послов с вопросом к царю аммонитян: - Что ты имеешь против меня, что напал на мою страну?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иеффай отправил послов к аммонитскому царю с вопросом: "О чём спор между нами? Почему ты пришёл воевать на нашу землю?".