Judges 11:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Исраил отправил послов к царю Эдома, говоря: «Позволь мне пройти через твою страну». Но царь Эдома не стал слушать. Исраил посылал и к царю Моава, но и тот отказал. И Исраил оставался в Кадеше.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И израильтяне отправили послов к царю едомскому с просьбой. Они сказали: „Разреши нам пройти через твою землю”. Но едомский царь не разрешил им. Они также отправили послов к моавскому царю. Но и он не позволил пройти через свою землю. И остался народ Израиля в Кадесе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потом Израиль отправил послов к царю эдомскому и просил разрешения пройти через его страну, но царь эдомский отказал ему. Отправил Израиль послов к царю моавскому, но и тот ему отказал, и Израиль остался в Кадеше.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
оттуда послал Израиль послов к царю Едома сказать: "позволь мне пройти твоей землёй"; но царь Едома не послушал; и к царю Моава он посылал, но и тот не согласился; поэтому Израиль оставался в Кадесе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то они послали посланцев к царю едомлян и просили его о свободном проходе через его землю, но царь едомлян ничего не хотел знать об этом. Затем они послали также к царю моавитян, но и он также не хотел позволить им этого. Таким образом израильтяне должны были остаться в Кадесе,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
оттуда послал Израиль послов к царю эдомскому сказать: "Позволь мне пройти землей твоей"! Но царь эдомский не послушал; и к царю моавитскому он посылал, но и тот не согласился; поэтому Израиль оставался в Кадесе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Израиль отправил послов к царю Эдома, говоря: „Позволь мне пройти через твою страну“, но царь Эдома не стал слушать. Он посылал и к царю Моава, но и тот отказал. И Израиль оставался в Кадеше.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Израиль отправил послов к царю Эдома, говоря: «Позволь мне пройти через твою страну», – но царь Эдома не стал слушать. Он посылал и к царю Моава, но и тот отказал. И Израиль оставался в Кадеше.
Russian Synodal 1876
оттуда послал Израиль послов к царю Едомскому сказать: "позволь мне пройти землею твоею"; но царь Едомский не послушал; и к царю Моавитскому он посылал, но и тот не согласился; посему Израиль оставался в Кадесе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Исраил отправил послов к царю Эдома, говоря: "Позволь мне пройти через твою страну".Но царь Эдома не стал слушать. Исраил посылал и к царю Моаба, но и тот отказал. И Исраил оставался в Кадеше.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И отправили они послов к царю Едомскому с просьбой. Они сказали: "Разреши нам пройти через твою землю". Но царь Едомский не разрешил им. Они также отправили послов к царю Моавитскому. Но и он не позволил пройти через свою землю. И остался народ Израиля в Кадесе.