Judges 11:31 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то любое существо, которое выйдет из дверей моего дома мне навстречу, когда я вернусь с победой, будет принадлежать Вечному, и я принесу его в жертву всесожжения.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
то, когда я вернусь с победой, первое, что выйдет мне навстречу из ворот моего дома, я отдам Тебе, Господи, и принесу это в жертву всесожжения».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
то первое, что выйдет из ворот моего дома, когда я буду возвращаться назад с победой над аммонитянами, станет ГОСПОДНИМ — я принесу это в жертву всесожжения».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то по моём возвращении с миром от Аммонитян, что выйдет из ворот моего дома навстречу мне, будет Господу, и вознесу это на всесожжение.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то пусть тот, кто первым выйдет мне навстречу из двери дома моего, когда я благополучно вернусь домой с войны с аммонитянами, приналежит Господу, и я принесу его в жертву сожжения!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то по возвращении моем с миром от аммонитян, что выйдет из ворот дома моего навстречу мне, будет Господу, и вознесу это на всесожжение».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
то всё, что выйдет из дверей моего дома мне навстречу, когда я вернусь с победой, будет принадлежать Господу, и я принесу это в жертву всесожжения».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
то все, что выйдет из дверей моего дома мне навстречу, когда я вернусь с победой, будет принадлежать Господу, и я принесу это в жертву всесожжения.
Russian Synodal 1876
то по возвращении моем с миром от Аммонитян, что выйдет из ворот дома моего навстречу мне, будет Господу, и вознесу сие на всесожжение.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
то любое существо, которое выйдет из дверей моего дома мне навстречу, когда я вернусь с победой, будет принадлежать Вечному, и я принесу его в жертву всесожжения.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
то, когда я вернусь с победой, первое, что выйдет мне навстречу из ворот моего дома, я отдам Тебе, Господи, и принесу это в жертву. "