Judges 11:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Приходи, — сказали они, — и будь нашим военачальником, чтобы нам воевать с аммонитянами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Старейшины сказали Иеффаю: «Будь нашим вождём, чтобы мы могли сразиться с аммонитянами».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Попросили они Иеффая: «Вернись и будь нашим вождем в войне с аммонитянами!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сказали Иеффаю: приди, будь у нас вождём, и сразимся с Аммонитянами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они просили его: »Приди и стань нашим вождём, чтобы мы могли воевать против аммонитян!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сказали Иеффаю: «Приди, будь у нас вождем, и сразимся с аммонитянами».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Приходи, — сказали они, — и будь нашим воеводой, чтобы нам воевать с аммонитянами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Приходи, – сказали они, – и будь нашим воеводой, чтобы нам воевать с аммонитянами.
Russian Synodal 1876
и сказали Иеффаю: приди, будь у нас вождем, и сразимся с Аммонитянами.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Приходи, - сказали они, - и будь нашим военачальником, чтобы нам воевать с аммонитянами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Старейшины сказали Иеффаю: "Будь вождём нашим, чтоб мы могли сразиться с аммонитянами".