Judges 11:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иефтах сказал им: — Разве не вы возненавидели и выгнали меня из дома моего отца? Зачем же вы приходите ко мне сейчас, когда вы в беде?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Иеффай сказал старейшинам Галаада: «Вы возненавидели меня и выгнали из дома моего отца. Зачем же вы пришли ко мне теперь, когда вы в беде?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ответил Иеффай гиладским старейшинам: «Не вы ли меня отвергли, изгнали из отчего дома? Что же вы теперь ко мне пришли, когда случилась с вами беда?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иеффай сказал старейшинам Галаада: не вы ли возненавидели меня и выгнали из дома моего отца? Зачем же пришли ко мне теперь, когда вы в беде?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Иеффай ответил старейшинам галаадитян: »Не вы ли те, которые ненавидели меня и изгнали меня из дома отца моего? Зачем же вы приходите теперь ко мне, когда вы находитесь в беде?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иеффай сказал старейшинам галаадским: «Не вы ли возненавидели меня и выгнали из дома отца моего? Зачем же пришли ко мне ныне, когда вы в беде?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иеффай сказал им: — Разве не вы возненавидели и выгнали меня из дома моего отца? Зачем же вы приходите ко мне сейчас, когда вы в беде?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иеффай сказал им: – Разве не вы возненавидели и выгнали меня из дома моего отца? Зачем же вы приходите ко мне сейчас, когда вы в беде?
Russian Synodal 1876
Иеффай сказал старейшинам Галаадским: не вы ли возненавидели меня и выгнали из дома отца моего? зачем же пришли ко мне ныне, когда вы в беде?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иефтах сказал им: - Разве не вы возненавидели и выгнали меня из дома моего отца? Зачем же вы приходите ко мне сейчас, когда вы в беде?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Иеффай сказал старейшинам Галаада: "Вы возненавидели меня и выгнали из дома отца моего. Зачем же вы пришли ко мне теперь, когда вы в беде?".