Judges 12:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иефтах собрал всех галаадитян и сразился с ефраимитами. Галаадитяне разбили их, потому что ефраимиты говорили: — Вы, галаадитяне, отступники от Ефраима и Манассы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иеффай собрал жителей Галаада, и они сразились с ефремлянами, и побили ефремлян потому, что те оскорбили их словами: «Вы всего лишь уцелевшие ефремляне. У вас даже нет своей земли! Часть из вас принадлежит Ефрему, а часть — Манассии».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иеффай собрал всех воинов Гилада и сразился с ефремлянами. Гиладитяне разбили ефремлян за то, что те называли их «беглыми ефремлянами»: они, мол, ушли из великих колен Ефрема и Манассии.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иеффай собрал всех жителей Галаада и сразился с Ефремлянами, и жители Галаада побили Ефремлян, говоря: вы беглецы Ефрема, Галаад же среди Ефрема и среди Манассии.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого Иеффай собрал всех мужей Галаада и напал на ефремлян, и они были побиты галаадитянами, ибо они высказали такое утверждение: »Вы - беглые ефремляне, а Галаад находится посреди Ефрема и Манассии.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И собрал Иеффай всех жителей галаадских и сразился с ефремлянами, и побили жители галаадские ефремлян, говоря: «Вы беглецы Ефремовы, Галаад же среди Ефрема и среди Манассии».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иеффай собрал всех галаадитян и сразился с ефремитами. Галаадитяне разбили их, потому что ефремиты говорили: — Вы, галаадитяне, отступники от Ефрема и Манассии.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иеффай собрал всех галаадитян и сразился с ефремитами. Галаадитяне разбили их, потому что ефремиты говорили: – Вы, галаадитяне, отступники от Ефрема и Манассии.
Russian Synodal 1876
И собрал Иеффай всех жителей Галаадских и сразился с Ефремлянами, и побили жители Галаадские Ефремлян, говоря: вы беглецы Ефремовы, Галаад же среди Ефрема и среди Манассии.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иефтах собрал всех гилеадитян и сразился с ефраимитами. Гилеадитяне разбили их, потому что ефраимиты говорили: - Вы, гилеадитяне, отступники от Ефраима и Манассы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иеффай собрал жителей галаадских, и они сразились с ефремлянами и побили ефремлян потому, что те сказали им: "Вы всего лишь уцелевшие ефремляне. У вас даже нет своей земли! Часть из вас принадлежит Ефрему, а часть принадлежит Манассии".