Judges 12:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Галаадитяне перехватили на Иордане броды к Ефраиму, и всякий раз, когда уцелевший ефраимит говорил: «Дайте мне переправиться», галаадитяне спрашивали его: «Ты ефраимит?» Если он отвечал: «Нет»,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Галаадитяне захватили те прибрежные места, где люди переправлялись через реку Иордан. Когда кто-либо из уцелевших ефремлян спрашивал разрешения переправиться через реку, жители Галаада спрашивали его: «Не ефремлянин ли ты?» — и, если он отвечал, что нет,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Гиладитяне заняли переправу через Иордан, преградив ефремлянам путь к отступлению. Когда какой-нибудь бегущий ефремлянин просил позволения переправиться, они спрашивали его: «А ты не ефремлянин?» «Нет», — отвечал он,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Галаадитяне перехватили переправу через Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: "позвольте мне переправиться", то жители Галаада говорили ему: не Ефремлянин ли ты? Он говорил: нет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Галаадитяне же захватили броды Иордана в сторону Ефрема. И всякий раз, когда беглые ефремляне просили: »Пустите меня на ту сторону!«, то мужи Галаада спрашивали того, не ефремлянин ли он; если же он отвечал: »Нет«,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И перехватили галаадитяне переправу через Иордан у ефремлян, и когда кто из уцелевших ефремлян говорил: „Позвольте мне переправиться“, то жители галаадские говорили ему: «Не ефремлянин ли ты?» Он говорил: «Нет».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Галаадитяне перехватили на Иордане броды к Ефрему, и всякий раз, когда уцелевший ефремит говорил: «Дайте мне переправиться», галаадитяне спрашивали его: «Ты ефремит?» Если он отвечал: «Нет»,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Галаадитяне перехватили на Иордане броды к Ефрему, и всякий раз, когда уцелевший ефремит говорил: «Дайте мне переправиться», – галаадитяне спрашивали его: «Ты ефремит?». Если он отвечал: «Нет», –
Russian Synodal 1876
И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: "позвольте мне переправиться", то жители Галаадские говорили ему: не Ефремлянин ли ты? Он говорил: нет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Гилеадитяне перехватили на Иордане броды к Ефраиму, и всякий раз, когда уцелевший ефраимит говорил: "Дайте мне переправиться", - гилеадитяне спрашивали его: "Ты ефраимит?" Если он отвечал: "Нет", -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Галаадитяне захватили мелкие места, где люди переправлялись через реку Иордан. Когда кто-то из уцелевших ефремлян спрашивал разрешения переправиться через реку, жители Галаада спрашивали его: "Не ефремлянин ли ты?", и если он отвечал, что нет,