Judges 13:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Маноах спросил Ангела Вечного: — Как Твоё имя, чтобы нам отблагодарить Тебя, когда Твои слова исполнятся?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Маной спросил его: «Скажи нам имя своё, чтобы мы могли прославить тебя, когда исполнятся твои слова».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И Маноах спросил ангела ГОСПОДНЯ: «Как твое имя? Когда сбудется твое слово, мы прославим тебя!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Маной сказал Ангелу Господню: как тебе имя? Чтобы нам прославить тебя, когда исполнится твоё слово.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Маной спросил Ангела Господня: »Как Тебя зовут? Мы с удовольствием хотим прославить Тебя, когда Твоё обетование исполнится.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Маной ангелу Господнему: «Как тебе имя? Чтобы нам прославить тебя, когда исполнится слово твое.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Маноах спросил Ангела Господнего: — Как Твое имя, чтобы нам отблагодарить Тебя, когда Твои слова исполнятся?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Маноах спросил Ангела Господнего: – Как Твое Имя, чтобы нам отблагодарить Тебя, когда Твои слова исполнятся?
Russian Synodal 1876
И сказал Маной Ангелу Господню: как тебе имя? чтобы нам прославить тебя, когда исполнится слово твое.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Маноах спросил Ангела Вечного: - Как твоё имя, чтобы нам прославить тебя, когда твои слова исполнятся?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Маной спросил его: "Скажи нам имя своё, чтобы мы могли прославить тебя, когда исполнятся твои слова. "