Judges 13:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Теперь мы наверняка умрём! — сказал Маноах своей жене. — Ведь мы видели Аллаха!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Мы видели Бога! И поэтому мы умрём!» — сказал он жене.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Маноах сказал жене: «Нас ждет смерть, ведь мы видели Бога!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Маной сказал своей жене: верно мы умрём, ибо мы видели Бога.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и сказал жене своей: »Мы конечно же должны умереть, потому что мы видели Бога!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Маной жене своей: «Верно мы умрем, ибо видели мы Бога».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И сказал Маноах своей жене: — Теперь мы наверняка умрем, ведь мы видели Бога!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Теперь мы наверняка умрем! – сказал Маноах своей жене. – Ведь мы видели Бога!
Russian Synodal 1876
И сказал Маной жене своей: верно мы умрем, ибо видели мы Бога.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Теперь мы наверняка умрём! - сказал Маноах своей жене. - Ведь мы видели Всевышнего!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Мы видели Бога! И поэтому мы умрём!", - сказал он жене.