Judges 14:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На Самсона сошёл Дух Вечного, и Самсон разорвал льва голыми руками, точно козлёнка. Но ни отцу, ни матери о сделанном он не рассказал.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда на Самсона сошёл Дух Божий и дал ему великую силу, и он разорвал льва на две части голыми руками, как будто это был козлёнок. Однако Самсон не сказал отцу с матерью, что он сделал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И сошел тогда дух ГОСПОДЕНЬ на Самсона, и он голыми руками разорвал льва, словно козленка, но родителям ничего не сказал об этом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Дух Господень сошёл на него, и он растерзал льва как козлёнка; а в руке у него ничего не было. И не сказал своему отцу и своей матери, что он сделал.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И сошёл на него Дух Господень, так что он разорвал льва, как разрывают козлёнка, не имея ничего в руке; родителям же своим он ничего не рассказал о том, что он сделал.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сошел на него Дух Господен, и он растерзал [льва], как козленка; а в руке у него ничего не было. И не сказал отцу своему и матери своей, что он сделал.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На Самсона стремительно сошел Дух Господа, и Самсон разорвал льва голыми руками, точно козленка. Но ни отцу, ни матери о сделанном он не рассказал.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На Самсона стремительно сошел Дух Господа, и Самсон разорвал льва голыми руками, точно козленка. Но ни отцу, ни матери о сделанном он не рассказал.
Russian Synodal 1876
И сошел на него Дух Господень, и он растерзал [льва] как козленка; а в руке у него ничего не было. И не сказал отцу своему и матери своей, что он сделал.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На Самсона стремительно сошёл Дух Вечного, и Самсон разорвал льва голыми руками, точно козлёнка. Но ни отцу, ни матери о сделанном он не рассказал.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сошёл на Самсона Дух Божий, и он растерзал льва голыми руками, как будто это был козлёнок, но не сказал отцу с матерью, что он сделал.