Judges 15:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Некоторое время спустя, во время жатвы пшеницы, Самсон взял козлёнка и пошёл навестить свою жену. Он сказал: — Я хочу войти в комнату моей жены. Но её отец не дал ему войти.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Позже, во время жатвы пшеницы, Самсон пошёл навестить свою жену, взяв с собой в подарок козлёнка. Он хотел зайти в спальню к жене, чтобы быть с ней, но её отец не разрешил ему.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Некоторое время спустя, в дни жатвы пшеницы, пришел Самсон повидать свою жену, прихватив с собой козленка. Он сказал: «Дайте мне войти в комнату к моей жене!» — но ее отец не пустил его
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Через несколько дней, во время жатвы пшеницы, Самсон пришёл повидаться со своей женой, принеся с собой козлёнка; и когда сказал: "войду к моей жене в спальню", её отец не дал ему войти.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
По прошествии же некоторого времени, во дни жатвы пшеницы, Самсон хотел посетить свою жену, принеся ей козлёнка. При этом он подумал: »Зайду я к жене моей в её женские покои.« Но отец её не позволил ему войти,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Через несколько дней, во время жатвы пшеницы, пришел Самсон повидаться с женой своей, принеся с собой козленка; и когда сказал: «Войду к жене моей в спальню», отец ее не дал ему войти.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Некоторое время спустя, во время жатвы пшеницы, Самсон взял козленка и пошел навестить свою жену. Он сказал: — Я хочу войти в комнату моей жены. Но ее отец не дал ему войти.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Некоторое время спустя, во время жатвы пшеницы, Самсон взял козленка и пошел навестить свою жену. Он сказал: – Я хочу войти в комнату моей жены. Но ее отец не дал ему войти.
Russian Synodal 1876
Чрез несколько дней, во время жатвы пшеницы, пришел Самсон повидаться с женою своею, принеся с собою козленка; и когда сказал: "войду к жене моей в спальню", отец ее не дал ему войти.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Некоторое время спустя, во время жатвы пшеницы, Самсон взял козлёнка и пошёл навестить свою жену. Он сказал: - Я хочу войти в комнату моей жены. Но её отец не дал ему войти.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Позже, во время жатвы пшеницы, Самсон пошёл навестить свою жену, взяв с собой в подарок молодого козлёнка. Он хотел зайти в спальню к жене, чтобы быть с ней, но её отец не разрешил ему.