Judges 15:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда он подходил к Лехи, филистимляне с криками вышли ему навстречу. Дух Вечного сошёл на него, и верёвки на его руках стали словно сгоревший лён и сами свалились у него с рук.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Самсон подошёл к Лехе, филистимляне встретили его радостными криками. И тогда сошёл на него Дух Божий с великой силой, и Самсон разорвал верёвки, ставшие непрочными, как перегоревшие нитки.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда они подходили к Лехи, филистимляне встретили их криками. Сошел тогда Дух ГОСПОДЕНЬ на Самсона, и веревки на его руках стали как лен, огнем охваченный, и спали с рук.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда он подошёл к Лехе, Филистимляне с криком встретили его. И сошёл на него Дух Господень, и верёвки, бывшие на его руках, сделались, как перегоревший лён, и его узы упали с его рук.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же он дошёл до Лехи и филистимляне приветствовали его прибытие ликующими криками, тогда сошёл на него Дух Господень, так что верёвки на руках его стали как льняные нити, опалённые огнём, и его путы распались на руках его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда он подошел к Лехе, филистимляне с криком встретили его. И сошел на него Дух Господен, и веревки, бывшие на руках его, сделались, как перегоревший лен, и упали узы его с рук его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда он подходил к Лехи, филистимляне с криками вышли ему навстречу. Дух Господа стремительно сошел на него, и веревки на его руках стали словно сгоревший лен и сами свалились у него с рук.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда он подходил к Лехи, филистимляне с криками вышли ему навстречу. Дух Господа стремительно сошел на него, и веревки на его руках стали словно сгоревший лен и сами свалились у него с рук.
Russian Synodal 1876
Когда он подошел к Лехе, Филистимляне с криком встретили его. И сошел на него Дух Господень, и веревки, бывшие на руках его, сделались, как перегоревший лен, и упали узы его с рук его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда он подходил к Лехи, филистимляне с криками вышли ему навстречу. Дух Вечного стремительно сошёл на него, и верёвки на его руках стали словно сгоревший лён, и узы свалились у него с рук.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Самсон подошёл к Лехе, филистимляне встретили его радостными криками. И тогда сошёл на него Дух Божий в силе, и Самсон разорвал верёвки, ставшие непрочными, как перегоревшие фитили.