Judges 15:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ему очень хотелось пить, и он воззвал к Вечному: — Ты дал Твоему рабу эту великую победу. Неужели теперь я должен умереть от жажды и попасть в руки необрезанных?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Почувствовав сильную жажду, Самсон воззвал к Господу: «Я — слуга Твой. Ты позволил мне одержать эту великую победу, не дай же мне умереть от жажды и попасть в руки необрезанных».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Самсона мучила сильная жажда, и он воззвал к ГОСПОДУ: «Ты Сам даровал слуге Своему великую победу, а теперь я погибну от жажды и окажусь в руках необрезанных!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И почувствовал сильную жажду, и воззвал к Господу и сказал: Ты сделал рукой Твоего раба это великое спасение; а теперь я умру от жажды и попаду в руки необрезанных.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И почувствовал он сильную жажду и потому громко молился Господу: »Ты одержал рукой слуги твоего эту великую победу, а теперь я должен умереть от жажды и пасть в руки язычников?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И почувствовал сильную жажду, и воззвал к Господу и сказал: «Ты соделал рукой раба Твоего великое спасение это; а теперь умру я от жажды и попаду в руки необрезанных».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ему очень хотелось пить, и он воззвал к Господу: — Ты дал Твоему слуге эту великую победу. Неужели теперь я должен умереть от жажды и попасть в руки необрезанных?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ему очень хотелось пить, и он воззвал к Господу: – Ты дал Твоему слуге эту великую победу. Неужели теперь я должен умереть от жажды и попасть в руки необрезанных?
Russian Synodal 1876
И почувствовал сильную жажду и воззвал к Господу и сказал: Ты соделал рукою раба Твоего великое спасение сие; а теперь умру я от жажды, и попаду в руки необрезанных.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ему очень хотелось пить, и он воззвал к Вечному: - Ты дал Твоему слуге эту великую победу. Неужели теперь я должен умереть от жажды и попасть в руки необрезанных?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Почувствовав сильную жажду, Самсон воззвал к Господу: "Я раб Твой. Ты дал мне одержать эту великую победу, не дай же мне умереть от жажды и попасть в руки необрезанных".